« 北越急行 | Main | 先週の練習 »

2004.07.22

あんぴん

餡餅でふと思い出した。
郷里ではあんこ入りの丸餅を「あんぴん」または「あんぴん餅」と呼んでいた。ピンは丸餅のことだから、この中華おやき「シャーピン」もまったく同じ単語ということになる。
「あん」は日本では一般的に「あんこ」を指すが、詰め物を「あん」ともいうから、たぶん語源は同じなんだろう。
中国音に近い発音表記はわからないが、「シエンビン」か「シャオビン」がより近い?

« 北越急行 | Main | 先週の練習 »

01:新ブルブル日記」カテゴリの記事

Comments

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.

(Not displayed with comment.)

TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference あんぴん:

« 北越急行 | Main | 先週の練習 »